Всё же Bus или Coach?

22.10.2015

Как будет "автобус" на английском языке? Большинство скажет "bus", еще меньше скажут "a bus", один из десяти скажет "the bus", и только знатоки английского языка или..... знатоки серии GTA могут упомянуть слово "Coach". Проблема в том, что, например, в GTA San Andreas оба варианта прорисованы настолько одинаково и настолько одинаково плохо, что особой разницы в них увидеть не удастся. На самом деле термином Bus обозначается автобус, как тип транспортного средства в целом, или как городской автобус в частности.
Термин Coach стал применяться к тому, что в СССР принято было называть "мягкий автобус" или "автобус дальнего следования" (помните такие фразы?).
Несмотря на то, что в некоторых источник слова Bus и Coach путаются между собой, ОНИ НЕ ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМЫ!

Вот это Bus:

Фото автобуса (Bus/Coach)

И даже вот "это" тоже Bus:

Фото автобуса (Bus/Coach)

А вот это Coach:

Фото автобуса (Bus/Coach)

И вот это Coach:

Фото автобуса (Bus/Coach)

Таким образом, Икарус тоже можно делить на Bus (Buses or Busses)

Фото автобуса (Bus/Coach)

Фото автобуса (Bus/Coach)

и Coach (Coaches)

Фото автобуса (Bus/Coach)

Фото автобуса (Bus/Coach)

Разумеется, оба термина отражают исключительно технические различия, и во многих источниках слова bus и coach используются примерно с одинаковой частотой.
Важно помнить, что есть масса промежуточных состояний, которые в СССР назвали "пригородными". На самом деле это просто лишенный всяческих удобств Coach или лишенный одной или двух дверей Bus.

Фото автобуса (Bus/Coach)

Кстати, в английской версии Википедии в статье Coach в качестве русского образца изображен он:

Фото автобуса (Bus/Coach)

Гордимся и вспоминаем, были ли еще автобусы, сделанные в СССР, которые попадали под термин Coach? Случайный выкидыш под названием ЛиАЗ 677В не в счет.